Hey there! I've noticed a translation mistake in the settings. Under section "Zugänglichkeit" and "Standardbewegung" you can (wrongly) choose...
Please let this be optional. I want to see original station names, like in TSW2, not localization.
Hey there, in the introduction scenario of the anniversary pack the text is written in English, even though the spoken words are in the correct...
Hello, on the danger posters in Marseille (penultimate paragraph in French) it is marked : de mettre obstacle à la fermeture des portes ou de...
Hey, There are no German texts in the new tutorial (Boston Sprinter). The voice output is German, but the texts are all in English. The same...
I wanted the TSW2 interface and subtitles in Portuguese because many people who speak Portuguese would like to play the simulator, but...
Hauptstrecke Rhein-Ruhr = Rhein-Ruhr Mainline Makes sense. Rhein-Ruhr Osten = Rhein-Ruhr East Makes sense. Main-Spessart Bahn = Main-Spessart...
Separate names with a comma.